Constructing Cultures : Essay on Literary Translation 🔍
Susan Bassnett; Andre Lefevere
Multilingual Matters, Topics in Translation; 11, 1998
English [en] · PDF · 47.6MB · 1998 · 📘 Book (non-fiction) · 🚀/lgli/lgrs/nexusstc/upload/zlib · Save
description
This book brings together for the first time the work of the two translator/scholars who are regarded as founders of this major field of study. It continues to develop some of the principal research lines that both have been pursuing in recent years, most specifically the cultural turn in Translation Studies.
Alternative filename
nexusstc/Constructing Cultures: Essay on Literary Translation/20c391f7e28da448a86f93cf85f6729f.pdf
Alternative filename
lgli/10.21832_9781800417892.pdf
Alternative filename
lgrsnf/10.21832_9781800417892.pdf
Alternative author
Susan Bassnett; André Lefevere
Alternative publisher
Channel View Publications Ltd
Alternative edition
United Kingdom and Ireland, United Kingdom
Alternative edition
Bristol ; Blue Ridge Summit
metadata comments
degruyter.com
metadata comments
producers:
iTextSharp 5.0.6 (c) 1T3XT BVBA
iTextSharp 5.0.6 (c) 1T3XT BVBA
metadata comments
{"isbns":["1800417896","9781800417892"],"last_page":168,"publisher":"Multilingual Matters","series":"Topics in Translation; 11"}
Alternative description
Contents
Preface
Foreword
Introduction: Where are we in Translation Studies
Chapter 1 Chinese and Western Thinking on Translation
Chapter 2 When is a Translation Not a Translation?
Chapter 3 Translation Practice(s) and the Circulation of Cultural Capital: Some Aeneids in English
Chapter 4 Transplanting the Seed: Poetry and Translation
Chapter 5 The Gates of Analogy: The Kalevala in English
Chapter 6 Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre
Chapter 7 Acculturating Bertolt Brecht
Chapter 8 The Translation Turn in Cultural Studies
Index
Preface
Foreword
Introduction: Where are we in Translation Studies
Chapter 1 Chinese and Western Thinking on Translation
Chapter 2 When is a Translation Not a Translation?
Chapter 3 Translation Practice(s) and the Circulation of Cultural Capital: Some Aeneids in English
Chapter 4 Transplanting the Seed: Poetry and Translation
Chapter 5 The Gates of Analogy: The Kalevala in English
Chapter 6 Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre
Chapter 7 Acculturating Bertolt Brecht
Chapter 8 The Translation Turn in Cultural Studies
Index
date open sourced
2023-08-21
🚀 Fast downloads
Become a member to support the long-term preservation of books, papers, and more. To show our gratitude for your support, you get fast downloads. ❤️
- Fast Partner Server #1 (recommended)
- Fast Partner Server #2 (recommended)
- Fast Partner Server #3 (recommended)
- Fast Partner Server #4 (recommended)
- Fast Partner Server #5 (recommended)
- Fast Partner Server #6 (recommended)
- Fast Partner Server #7
- Fast Partner Server #8
- Fast Partner Server #9
- Fast Partner Server #10
- Fast Partner Server #11
- Fast Partner Server #12
🐢 Slow downloads
From trusted partners. More information in the FAQ. (might require browser verification — unlimited downloads!)
- Slow Partner Server #1 (slightly faster but with waitlist)
- Slow Partner Server #2 (slightly faster but with waitlist)
- Slow Partner Server #3 (slightly faster but with waitlist)
- Slow Partner Server #4 (slightly faster but with waitlist)
- Slow Partner Server #5 (no waitlist, but can be very slow)
- Slow Partner Server #6 (no waitlist, but can be very slow)
- Slow Partner Server #7 (no waitlist, but can be very slow)
- Slow Partner Server #8 (no waitlist, but can be very slow)
- Slow Partner Server #9 (no waitlist, but can be very slow)
- After downloading: Open in our viewer
All download options have the same file, and should be safe to use. That said, always be cautious when downloading files from the internet, especially from sites external to Anna’s Archive. For example, be sure to keep your devices updated.
External downloads
-
For large files, we recommend using a download manager to prevent interruptions.
Recommended download managers: JDownloader -
You will need an ebook or PDF reader to open the file, depending on the file format.
Recommended ebook readers: Anna’s Archive online viewer, ReadEra, and Calibre -
Use online tools to convert between formats.
Recommended conversion tools: CloudConvert and PrintFriendly -
You can send both PDF and EPUB files to your Kindle or Kobo eReader.
Recommended tools: Amazon‘s “Send to Kindle” and djazz‘s “Send to Kobo/Kindle” -
Support authors and libraries
✍️ If you like this and can afford it, consider buying the original, or supporting the authors directly.
📚 If this is available at your local library, consider borrowing it for free there.
Total downloads:
A “file MD5” is a hash that gets computed from the file contents, and is reasonably unique based on that content. All shadow libraries that we have indexed on here primarily use MD5s to identify files.
A file might appear in multiple shadow libraries. For information about the various datasets that we have compiled, see the Datasets page.
For information about this particular file, check out its JSON file. Live/debug JSON version. Live/debug page.