The Place of Argument : Essays in Honour of Nicholas G. Round 🔍
Rhian Davies; Jeremy Lawrance; John England; Pat Odber; Paul R. Jordan; Philip Deacon; Rhian Davies; Robin Warner; Anny Brooksbank Jones; Alan Deyermond; Anthony Trippett; Arthur Terry; D G Pattison; David Hook; E J Rodgers; G W Ribbans Boydell and Brewer Limited, 1, 20071020
English [en] · PDF · 3.2MB · 2007 · 📘 Book (non-fiction) · nexusstc · Save
description
Essays in honour of Nicholas Round, one of the most significant figures of contemporary Hispanism.Nicholas Round is among international Hispanisms's most prodigiously gifted scholars. These essays in his honour embrace the three areas to which he has most memorably contributed. Within Medieval studies, Alan Deyermond illuminates the tradition of the true king and the usurper; David Pattison challenges conventional interpretations of women's place in the Spanish epic; David Hook uncovers the surprising'afterlife'of medieval documents; John England examines Juan Manuel's views on money. Within Nineteenth-century studies, Geoffrey Ribbans analyses unexpected continuities between Galdós's Marianelaand El doctor Centeno, Eamonn Rodgers discovers mythic dimensions inEl caballero encantado, Rhian Davies explores regeneración in the Torquemada novels and the late Arthur Terry reflects on the non-realist bases of El amigo Manso, while Harriet Turner traces parallels between Alas'sLa Regenta and the trial of Martha Stewart. Within Translation studies and pedagogy, Jeremy Lawrance analyses sixteenth-century translation's contribution to the prestige of vernacular languages; Philip Deacon evaluates theItalian translation of Moratín's El viejo y la niña; Robin Warner explores the translation of cartoon humour; Patricia Odber contrasts ten translations of a poem by Gil Vicente; and Anthony Trippett and Paul Jordan reflecton the purpose and practices of higher education. RHIAN DAVIES is Senior Lecturer, and ANNY BROOKSBANK JONES is Hughes Professor of Spanish, in the Department of Hispanic Studies at the University of Sheffield. OTHER CONTRIBUTORS: Philip Deacon, Alan Deyermond, John England, David Hook, Paul R. Jordan, Jeremy Lawrance, Pat Odber, D. G. Pattison, G. W. Ribbans, E. J. Rodgers, Arthur Terry, Anthony Trippett, Harriet Turner, Robin Warner.
Alternative author
Davies, Rhian; Lawrance, Jeremy; England, John; Odber, Pat; Jordan, Paul R.; Deacon, Philip; Davies, Rhian; Warner, Robin; Brooksbank Jones, Anny; Deyermond, Alan; Trippett, Anthony; Terry, Arthur; Pattison, D G; Hook, David; Rodgers, E J; Ribbans, G W
Alternative author
Rhian Davies; Anny Brooksbank Jones; Nicholas Grenville Round
Alternative publisher
Ingram Publisher Services UK- Academic
Alternative publisher
Tamesis Books
Alternative publisher
Boydell & amp
Alternative edition
Colección Támesis, 245, Woodbridge UK ; Rochester NY, 2007
Alternative edition
United Kingdom and Ireland, United Kingdom
Alternative edition
Boydell & Brewer, Woodbridge, UK, 2007
Alternative edition
Monografías A, Woodbridge, 2007
metadata comments
{"content":{"parsed_at":1701923915,"source_extension":"pdf"},"edition":"1","isbns":["1846155819","9781846155819"],"publisher":"Boydell and Brewer Limited"}
Alternative description
Nicholas Round is among international Hispanisms's most prodigiously gifted scholars. These essays in his honour embrace the three areas to which he has most memorably contributed. Within Medieval studies, Alan Deyermond illuminates the tradition of the true king and the usurper; David Pattison challenges conventional interpretations of women's place in the Spanish epic; David Hook uncovers the surprising 'afterlife' of medieval documents; John England examines Juan Manuel's views on money. Within Nineteenth-century studies, Geoffrey Ribbans analyses unexpected continuities between Galdós's <i>Marianela</i>and <i>El doctor Centeno</i>, Eamonn Rodgers discovers mythic dimensions in<i>El caballero encantado</i>, Rhian Davies explores regeneración in the Torquemada novels and the late Arthur Terry reflects on the non-realist bases of <i>El amigo Manso</i>, while Harriet Turner traces parallels between Alas's<i>La Regenta</i> and the trial of Martha Stewart. Within Translation studies and pedagogy, Jeremy Lawrance analyses sixteenth-century translation's contribution to the prestige of vernacular languages; Philip Deacon evaluates theItalian translation of Moratín's <i>El viejo y la niña</i>; Robin Warner explores the translation of cartoon humour; Patricia Odber contrasts ten translations of a poem by Gil Vicente; and Anthony Trippett and Paul Jordan reflecton the purpose and practices of higher education. <br><br> RHIAN DAVIES is Senior Lecturer, and ANNY BROOKSBANK JONES is Hughes Professor of Spanish, in the Department of Hispanic Studies at the University of Sheffield.<br> OTHER CONTRIBUTORS: Philip Deacon, Alan Deyermond, John England, David Hook, Paul R. Jordan, Jeremy Lawrance, Pat Odber, D. G. Pattison, G. W. Ribbans, E. J. Rodgers, Arthur Terry, Anthony Trippett, Harriet Turner, Robin Warner.
Alternative description
Nicholas Round is among international Hispanisms's most prodigiously gifted scholars. These essays in his honour embrace the three areas to which he has most memorably contributed. Within Medieval studies, Alan Deyermond illuminates the tradition of the true king and the usurper; David Pattison challenges conventional interpretations of women's place in the Spanish epic; David Hook uncovers the surprising 'afterlife' of medieval documents; John England examines Juan Manuel's views on money. Within Nineteenth-century studies, Geoffrey Ribbans analyses unexpected continuities between Galdós's Marianela and El doctor Centeno , Eamonn Rodgers discovers mythic dimensions in El caballero encantado , Rhian Davies explores regeneración in the Torquemada novels and the late Arthur Terry reflects on the non-realist bases of El amigo Manso , while Harriet Turner traces parallels between Alas's La Regenta and the trial of Martha Stewart. Within Translation studies and pedagogy, Jeremy Lawrance analyses sixteenth-century translation's contribution to the prestige of vernacular languages; Philip Deacon evaluates theItalian translation of Moratín's El viejo y la niña ; Robin Warner explores the translation of cartoon humour; Patricia Odber contrasts ten translations of a poem by Gil Vicente; and Anthony Trippett and Paul Jordan reflecton the purpose and practices of higher education.
RHIAN DAVIES is Senior Lecturer, and ANNY BROOKSBANK JONES is Hughes Professor of Spanish, in the Department of Hispanic Studies at the University of Sheffield.
OTHER CONTRIBUTORS: Philip Deacon, Alan Deyermond, John England, David Hook, Paul R. Jordan, Jeremy Lawrance, Pat Odber, D. G. Pattison, G. W. Ribbans, E. J. Rodgers, Arthur Terry, Anthony Trippett, Harriet Turner, Robin Warner.
Read more…
All download options have the same file, and should be safe to use. That said, always be cautious when downloading files from the internet, especially from sites external to Anna’s Archive. For example, be sure to keep your devices updated.
  • For large files, we recommend using a download manager to prevent interruptions.
    Recommended download managers: JDownloader
  • You will need an ebook or PDF reader to open the file, depending on the file format.
    Recommended ebook readers: Anna’s Archive online viewer, ReadEra, and Calibre
  • Use online tools to convert between formats.
    Recommended conversion tools: CloudConvert and PrintFriendly
  • You can send both PDF and EPUB files to your Kindle or Kobo eReader.
    Recommended tools: Amazon‘s “Send to Kindle” and djazz‘s “Send to Kobo/Kindle”
  • Support authors and libraries
    ✍️ If you like this and can afford it, consider buying the original, or supporting the authors directly.
    📚 If this is available at your local library, consider borrowing it for free there.